Время Ч - время читать. "Герой иного времени"

Брусникин, А.О. Герой иного времени: роман / Анатолий Брусникин. – М.: АСТ: Астрель, 2010. – 414с.

Тот, кто читал предыдущую книгу автора – «Девятый Спас», тот в предвкушении высокохудожественной прозы возьмёт эту книгу в ближайшей библиотеке. Тем более, что кто-то однажды в Интернете неосторожно обронил мысль о том, что Брусникин – это Акунин, придумавший себе новую игру. Так ли это – не знаю (тем более, что Акунин публично отказался от авторства). Но интерес к книге от этого, думаю, у вас не угаснет. Да и фразы, которые потом, может быть, станут афоризмами, по книге рассыпаны щедрою рукой.
«Один крадет у человечества, другой дает…и чем больше дает, тем выше ему цена, »- утверждает один из героев, оценивая главные поступки самоотверженных на жизненном пути.
Критик Гарри Гайлит вот что пишет о новой книге А.Брусникина: «Роман «Герой иного времени» вряд ли можно считать пародийным. Это чистой воды приключенческое чтиво о кавказской войне, которую Россия вела с черкесами в 40-е годы Х1Х века. Хорошая беллетристика, написанная увлекательно и с большой любовью к русской истории. Брусникин весь проникся прозой Пушкина, Лермонтова и Льва Толстого, их лексикой и даже манерой, но главное – мироощущением, виденьем судьбы и истории российской, чего, как известно, не дано Акунину. Акунин – западник, либерал, тогда как Брусникин и его герои исповедуют взгляды прямо противоположные, почвеннические, русофильские.
События в романе разворачиваются через год после гибели Лермонтова, в тех же краях и в том же режиме военных действий. Много параллелей с «Героем нашего времени», с «Кавказским пленником» и как ни странно даже с «Философическими письмами» Чаадаева. Но Брусникин обращается к этим авторитетам исключительно как к историческим источникам, откуда и черпает свой материал. Не пародирует их в духе Акунина, а скорей подражает им, следует за их ходом мысли.
Так что Акуниным здесь не пахнет совершенно. Впрочем, некоторые подозревают, что Брусникин – это, действительно, никакой не Акунин, а Яков Хелемский, совладелец и главный менеджер издательства АСТ, выпустившего оба романа. Один из аргументов – то, что остались невыплаченными оба гонорара за книги – за «Девятный Спас» и за «Героя иного времени». Какой, дескать, резон Хелемскому платить саму себе деньги из собственного кармана».
Далее Г.Гайлит высказывает свою версию, кто такой Брусникин: «Мне показалось, что все это написано женской рукой. Мужские образы обрисованы здесь очень скупо и поверхностно, а вот женские получились намного ярче и интересней. Учитывая, как об этом говорят сотрудники издательства, что всю статистику продвижения романов на рынке и критику ревностно отслеживает сам Хелемский, можно предположить, что под именем Брусникина скрывается кто-то из близких ему женщин».
А актёр Игорь Князев, который работал над созданием аудиокниги «Герой иного времени» «стопроцентно уверен, что А. Брусникин и Б. Акунин – две маски одного писателя. При внимательном чтении акунинских романов сразу видны «водяные знаки», которые охочий до литературных игр автор щедро разбрасывает по страницам. Насколько помню, в каждом акунинском романе есть редкое слово «туземец» или «туземный», хотя бы речь шла и об элитной московской спецшколе. В «Герое иного времени» оно тоже присутствует. Далее, в современной литературе только Акунин называет отмену крепостного права «эмансипацией». И здесь тоже! Опять же элегантное слово «тараканить» (в смысле, заниматься сексом) мне до Брусникина встречалось только у Акунина в «Любовнике смерти». Потом, действие многих романов у Б.А. происходит 20 мая (в день рождения Г.Чхартишвили) или рядом. Как и у А.Б.!
В одном из электронных интервью А. Брусникина спросили, не оставляет ли он в своих романах подсказки относительно своего истинного «я», подобно тому, как это сделал Б. Акунин, выведя в «Пиковом валете» княжну Чхартишвили. Брусникин ответил, что, мол, да, читайте повнимательнее, и обрящете. И что же? В «Герое иного времени» вскользь упоминается … генерал Бакунин! Мало того, генерал этот в реальности существовал, и центральный эпизод романа с боевыми действиями против Шамиля и Хаджи-Мурата в действительности происходил, и именно под его командованием! Это ли не ключ? «Немотивированный» интерес «А. Брусникина» к реальным Бакуниным не прошел втуне, и эпизод прекрасно вписался в сюжет. А теперь посмотрим, как зовут книжного генерала? Фигнер! А мог бы и Засуличем зваться – народовольцев-то много с Бакуниным было.
Под занавес хочу сказать, что мне книга чрезвычайно понравилась, иначе не взялся бы за озвучивание. Любимый Акуниным 19-й век выписан во всей красе, куперовские сюжетные ходы прекрасно работают на кавказской почве, все венчает фирменная акунинская головокружительная детективная развязка. И сделано все с такой любовью, что лично для меня этот роман стоит любого из любимого мною «фандоринского» цикла. Посильнее «Фауста» Гете штучка вышла. Одна вставная новелла «Зара» чего стоит…
Далее замираю в почтительном благодарственном поклоне, и более о сюжете – ни слова.
Не будем гадать! Лучше взять книгу и прочитать её. И получить удовольствие! Чего вам и желаю!
  • +4
  • 05 августа 2011, 16:56
  • KoLibri

Комментарии (0)

RSS свернуть / развернуть

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Использование материалов сайта livegomel.com разрешается при условии установки ссылки (для интернет-изданий - гиперссылки) на livegomel.com
* - администрация сайта не несет ответственности за публикацию новостей, добавленных пользователями